题江台驿(一作江台驿有题)
作者:穆旦 朝代:近代诗人
- 题江台驿(一作江台驿有题)原文:
- 思来江山外,望尽烟云生
夜如何其夜漫漫,邻鸡未鸣寒雁度
水北金台路,年年行客稀。近闻天子使,多取雁门归。
晓窗移枕,酒困香残,春阴帘卷
蜀国曾闻子规鸟,宣城还见杜鹃花
一点残红欲尽时乍凉秋气满屏帏
赏心乐事共谁论花下销魂,月下销魂
野火烧不尽,春风吹又生
青苔满阶砌,白鸟故迟留
常山临代郡,亭障绕黄河
叹流年、又成虚度
- 题江台驿(一作江台驿有题)拼音解读:
- sī lái jiāng shān wài,wàng jǐn yān yún shēng
yè rú hé qí yè màn màn,lín jī wèi míng hán yàn dù
shuǐ běi jīn tái lù,nián nián xíng kè xī。jìn wén tiān zǐ shǐ,duō qǔ yàn mén guī。
xiǎo chuāng yí zhěn,jiǔ kùn xiāng cán,chūn yīn lián juǎn
shǔ guó céng wén zǐ guī niǎo,xuān chéng hái jiàn dù juān huā
yì diǎn cán hóng yù jǐn shí zhà liáng qiū qì mǎn píng wéi
shǎng xīn lè shì gòng shuí lùn huā xià xiāo hún,yuè xià xiāo hún
yě huǒ shāo bù jìn,chūn fēng chuī yòu shēng
qīng tái mǎn jiē qì,bái niǎo gù chí liú
cháng shān lín dài jùn,tíng zhàng rào huáng hé
tàn liú nián、yòu chéng xū dù
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
相关翻译
- 宋真宗大中祥符以后,凡是所谓的天书礼文、宫观的典册、祭祀天地、巡幸各地、吉祥瑞符、歌功颂德等事情,文正公王旦身为宰相,都参预其事。王旦做官自侍部到太保,他自知得罪了不少士大夫,但却
《关雎》重章叠句的运用,说明它是可歌的,是活在人们口中的诗歌。当然,《关雎》是把表达诗义和疾徐声调结合起来,以声调传达诗义。郑玄《诗谱序》云:“《虞书》曰:‘诗言志,歌永言,声依永,律和声。’然则诗之道,放于此乎?”
王昭君的历史功绩,不仅仅是她主动出塞和亲,更主要的是她出塞之后,使汉朝与匈奴和好,边塞的烽烟熄灭了50年,增强了汉族与匈奴民族之间的民族团结,是符合汉族和匈奴族人民的利益的。她与她
这是一首题画诗,是诗人在一幅莲藕花叶图上题写的五言绝句。诗中借着对莲藕花叶的吟咏,写出了作者对生活的体验,富有哲理意味。诗的大意说:白润如玉如雪的莲藕,中间有精巧透明的窍孔,玲珑可
《齐民要术》:种莲子法:八九月间收取黑色坚硬的莲子,将莲子头部的硬壳在瓦上磨薄。用黏土做成熟泥,把莲子封裹在里面,要有三指粗、二寸长,使莲子的下端平而粗重,磨端尖而细轻。等泥干
相关赏析
- 世祖光武皇帝下建武二十三年(丁未、47) 汉纪三十六 汉光武帝建武二十三(丁未,公元47年) [1]春,正月,南郡蛮叛;遣武威将军刘尚讨破之。 [1]春季,正月,南郡蛮人反叛
这里采用后一说。关于“昭假”,有人认为只能用于神灵(王先谦),因而昭假的对象是上帝或先公先王,诗系向他们祈谷(《毛序》)以来旧说);但也有人认为昭假也可用于生人,诗为成王藉田典礼时
沈德潜的诗现存2300多首,有很多是为统治者歌功颂德之作。《制府来》、《晓经平江路》、《后凿冰行》等反映了一些社会现实。但又常带有封建统治阶级的说教内容,如《观刈稻了有述》,一方面
总述 陶弘景在医药﹑炼丹﹑天文历算﹑地理﹑兵学﹑铸剑﹑经学﹑文学艺术﹑道教仪典等方面都有深入的研究﹐而以对于药物学的贡献为最大﹐这又和炼丹有关。化学方面 陶弘景对化学的贡献之一
孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。”孔子说
作者介绍
-
穆旦
穆旦(1918—1977),原名查良铮,著名爱国主义诗人、翻译家。出生于天津,祖籍浙江省海宁市袁花镇。曾用笔名梁真,与著名作家金庸(查良镛)为同族的叔伯兄弟,皆属“良”字辈。20世纪80年代之后,许多现代文学专家推其为现代诗歌第一人。
穆旦于20世纪40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集》(1939~1945)、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国传统诗歌结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表诗人。1941年12月穆旦所作的《赞美》入选人民教育出版社版本语文教科书。
20世纪50年代起,穆旦停止诗歌创作而倾毕生之力从事外国诗歌翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。
穆旦创作:《探险队》(1945)、《穆旦诗集(1939-1945)》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗选》(1986)、《穆旦诗文集》(1996);穆旦译作:《普希金抒情诗集》(1954)、《欧根·奥涅金》(1957)、《唐璜》(1980)、《英国现代诗选》(1985)、《穆旦译文集》(2005)。