桃源词二首
作者:穆旦 朝代:近代诗人
- 桃源词二首原文:
- 纵令记得山川路,莫问当时州县名。
夭夭花里千家住,总为当时隐暴秦。
晴烟漠漠柳毵毵,不那离情酒半酣
纷纷坠叶飘香砌夜寂静,寒声碎
荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝
马蹀阏氏血,旗袅可汗头
归去不论无旧识,子孙今亦是他人。
引之于山,兽不能走吹之于水,鱼不能游
秦世老翁归汉世,还同白鹤返辽城。
谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长
林表明霁色,城中增暮寒
芳菲歇故园目断伤心切
惜分长怕君先去,直待醉时休
长条短叶翠濛濛,才过西风,又过东风
- 桃源词二首拼音解读:
- zòng lìng jì de shān chuān lù,mò wèn dāng shí zhōu xiàn míng。
yāo yāo huā lǐ qiān jiā zhù,zǒng wèi dāng shí yǐn bào qín。
qíng yān mò mò liǔ sān sān,bù nà lí qíng jiǔ bàn hān
fēn fēn zhuì yè piāo xiāng qì yè jì jìng,hán shēng suì
hé jǐn yǐ wú qíng yǔ gài,jú cán yóu yǒu ào shuāng zhī
mǎ dié yān zhī xuè,qí niǎo kè hán tóu
guī qù bù lùn wú jiù shí,zǐ sūn jīn yì shì tā rén。
yǐn zhī yú shān,shòu bù néng zǒu chuī zhī yú shuǐ,yú bù néng yóu
qín shì lǎo wēng guī hàn shì,hái tóng bái hè fǎn liáo chéng。
shuí yán qiān lǐ zì jīn xī,lí mèng yǎo rú guān sài zhǎng
lín biǎo míng jì sè,chéng zhōng zēng mù hán
fāng fēi xiē gù yuán mù duàn shāng xīn qiè
xī fēn zhǎng pà jūn xiān qù,zhí dài zuì shí xiū
cháng tiáo duǎn yè cuì méng méng,cái guò xī fēng,yòu guò dōng fēng
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
相关翻译
- 《报任安书》是一篇激切感人的至情散文,是对封建专制的血泪控诉。司马迁用千回百转之笔,表达了自己的光明磊落之志、愤激不平之气和曲肠九回之情。辞气沉雄,情怀慷慨。全文融议论、抒情、叙事
有人替魏国对楚王说:“用进攻魏国的办法向秦国勒索,秦国一定不会听从大王的,这样会对秦国难以施展计谋,同魏国邦交疏远。楚、魏产生仇怨,那秦国的地位就显得重要了。所以大王不如顺应天下诸
汲来清凉井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上尘土。悠闲地捧起佛门贝叶经,信步走出东斋吟咏朗读。佛经真谛世人并无领悟,荒诞之事却为人们追逐。佛儒精义原也可望暗合,但修养本性我何以精熟。
用眼看尽淮海,漫漫海上像银子一样白,千万道彩虹般的光芒下,蚌孕育着珍珠。天上的月如果没有人间的七宝修治,桂树枝就会一直长,让那我们向着的圆圆的月破损。
战国末期,各诸侯国贵族为了维护岌岌可危的统治地位,竭力网罗人才,以扩大自己的势力,而社会上的“士”(包括学士、策士、方士或术士以及食客)也企图依靠权贵获得锦衣玉食,因此养“士”之风
相关赏析
- 全文不足二百字,却清晰的记述了作者出游、游览、返回的全过程。寓情于景,情景交融是本文的一大特点。全文寂寥清幽,形似写景,实则写心。文中还运用了移步换景,正侧面描写相结合,动静结合的
明察秋毫:明:眼力;察:看清;秋毫:秋天鸟兽身上新长的细毛,比喻极其细小的东西。鸟类到了秋天,重新生出来的非常纤细的羽毛。形容眼里可以看清极其细小的东西,也指视力很好。庞然大物:极
①这首词选自《宣德宁夏志》。青杏儿,词牌名。②独凭阑干:《宁夏志笺证》(吴忠礼笺证)作“儿凭阑干”,误。③清商:古五音之一,商声。应律:应和乐律。金风:秋风。④砧声断续:意思是时不
此诗是高适与李白、杜甫一起游历大梁古城时所作。大梁即唐朝的汴州陈留郡,战国时曾是魏国的都城,故诗题称“古”,今为河南省开封市。据《新唐书·杜甫传》:“尝从(李)白及高适过
二十二年春季,臧武仲到晋国去,下雨,去看望御叔。御叔在自己的封邑里,准备喝酒,说:“哪里用得着圣人?我准备喝酒,而他自己冒着雨而来,聪明有什么用?”穆叔听到了,说:“他不配出使反而
作者介绍
-
穆旦
穆旦(1918—1977),原名查良铮,著名爱国主义诗人、翻译家。出生于天津,祖籍浙江省海宁市袁花镇。曾用笔名梁真,与著名作家金庸(查良镛)为同族的叔伯兄弟,皆属“良”字辈。20世纪80年代之后,许多现代文学专家推其为现代诗歌第一人。
穆旦于20世纪40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集》(1939~1945)、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国传统诗歌结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表诗人。1941年12月穆旦所作的《赞美》入选人民教育出版社版本语文教科书。
20世纪50年代起,穆旦停止诗歌创作而倾毕生之力从事外国诗歌翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。
穆旦创作:《探险队》(1945)、《穆旦诗集(1939-1945)》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗选》(1986)、《穆旦诗文集》(1996);穆旦译作:《普希金抒情诗集》(1954)、《欧根·奥涅金》(1957)、《唐璜》(1980)、《英国现代诗选》(1985)、《穆旦译文集》(2005)。