小园桃李始花,偶以成咏
作者:穆旦 朝代:近代诗人
- 小园桃李始花,偶以成咏原文:
- 风引龙虎旗,歌钟昔追攀
桃李栽成艳格新,数枝留得小园春。
典尽客衣三尺雪,炼精诗句一头霜
无作牛山悲,恻怆泪沾臆
惟有绿荷红菡萏,卷舒开合任天真
呜呼楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识
重铸锄犁作斤,姑舂妇担去轮官,输官不足归卖屋
穷愁千万端,美酒三百杯
半红半白无风雨,随分夭容解笑人。
燕子巢方就,盆池小,新荷蔽
举杯邀明月,对影成三人
- 小园桃李始花,偶以成咏拼音解读:
- fēng yǐn lóng hǔ qí,gē zhōng xī zhuī pān
táo lǐ zāi chéng yàn gé xīn,shù zhī liú dé xiǎo yuán chūn。
diǎn jǐn kè yī sān chǐ xuě,liàn jīng shī jù yī tóu shuāng
wú zuò niú shān bēi,cè chuàng lèi zhān yì
wéi yǒu lǜ hé hóng hàn dàn,juǎn shū kāi hé rèn tiān zhēn
wū hū chǔ suī sān hù néng wáng qín,qǐ yǒu táng táng zhōng guó kōng wú rén
tóng shì tiān yá lún luò rén,xiāng féng hé bì céng xiāng shí
zhòng zhù chú lí zuò jīn,gū chōng fù dān qù lún guān,shū guān bù zú guī mài wū
qióng chóu qiān wàn duān,měi jiǔ sān bǎi bēi
bàn hóng bàn bái wú fēng yǔ,suí fēn yāo róng jiě xiào rén。
yàn zi cháo fāng jiù,pén chí xiǎo,xīn hé bì
jǔ bēi yāo míng yuè,duì yǐng chéng sān rén
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
相关翻译
- 白发垂到了肩膀一尺之长,离家三十五天就是端午节了。小孩子见了很高兴又很惊讶,却问哪个方向是故乡?注释鹤发:指白发。尺:量词,旧时长度单位。
自古诗人以梅花入诗者不乏佳篇,有人咏梅的风姿,有人颂梅的神韵;这首咏梅诗,则侧重写一个“早”字。首句既形容了寒梅的洁白如玉,又照应了“寒”字。写出了早梅凌寒独开的丰姿。第二句写这一
①青山:指归隐之处。酬对:应对,对答。②黛眉:黛画之眉。特指女子之眉。③洒道:清扫道路。④空翠:指绿色的草木。回薄:谓循环相迫变化无常。⑤泊(bó):停留,飘。⑥玉筝:古
花椒子一串串,繁多采满一升。他那个人儿呀,高大与众不同。一串串花椒呀,香气远远飘动。花椒子一串串,繁多采满一捧。他那个人儿呀,体态粗壮厚重。一串串花椒呀,香气远远飘动。注释①椒
这首词写于嘉泰三年(公元1203年),辛弃疾时年六十四岁,在知绍兴府兼浙江东路安抚使任上。张鎡在和这首词的小序里说:“稼轩帅浙东,作秋风亭成,以长短句寄余。”得知这首词是写给张鎡的
相关赏析
- 人的声音,跟天地之间的阴阳五行之气一样,也有清浊之分,清者轻而上扬,浊者重而下坠。声音起始于丹田,在喉头发出声响,至舌头那里发生转化,在牙齿那里发生清浊之变,最后经由嘴唇发出去,这
《登洛阳故城》是唐代诗人许浑所写的一首七言律诗。首联描写登上洛阳城的所见所闻,颔联通过写洛阳城古今的变化揭示富贵不能长久、权势不能永存的历史规律。
春秋时,晋国公子重耳因国内动乱,从狄地开始逃亡,历经七个国家,卫国成公、曹国共公、郑国文公对他都不以礼相待。齐国桓公将自己的女儿嫁给重耳作妻子,宋国裹公赠送他马匹,楚国成王设宴招待
本篇以《地战》为题,旨在从战略的高度进一步阐述地理条件与战争实践的关系,揭示充分利用有利地形乃是实现“以寡敌众,以弱胜强”的重要条件。它认为,战争指导者仅仅从兵力对比上知道敌人可以
白马王彪:三国魏白马王曹彪。据《三国志·魏志·陈思王传》:“(黄初)四年,(植)徙封雍丘王,其年,朝京师。”裴松之注引《魏氏春秋》:“是时待遇诸国法峻。任城王暴薨,诸王既怀友于之痛,植及白马王彪还国,欲同路东归,以叙隔阔之思,而监国使者不听。植发愤告离而作诗。”
作者介绍
-
穆旦
穆旦(1918—1977),原名查良铮,著名爱国主义诗人、翻译家。出生于天津,祖籍浙江省海宁市袁花镇。曾用笔名梁真,与著名作家金庸(查良镛)为同族的叔伯兄弟,皆属“良”字辈。20世纪80年代之后,许多现代文学专家推其为现代诗歌第一人。
穆旦于20世纪40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集》(1939~1945)、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国传统诗歌结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表诗人。1941年12月穆旦所作的《赞美》入选人民教育出版社版本语文教科书。
20世纪50年代起,穆旦停止诗歌创作而倾毕生之力从事外国诗歌翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。
穆旦创作:《探险队》(1945)、《穆旦诗集(1939-1945)》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗选》(1986)、《穆旦诗文集》(1996);穆旦译作:《普希金抒情诗集》(1954)、《欧根·奥涅金》(1957)、《唐璜》(1980)、《英国现代诗选》(1985)、《穆旦译文集》(2005)。