金缕衣(劝君莫惜金缕衣)
作者:冯去非 朝代:宋朝诗人
- 金缕衣(劝君莫惜金缕衣)原文:
- 捐躯赴国难,视死忽如归。
江汉思归客,乾坤一腐儒
一年一度,烂漫离披,似长江去浪
人语西风,瘦马嘶残月
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新
是别有人间,那边才见,光影东头
鸟向平芜远近,人随流水东西
碧毯线头抽早稻,青罗裙带展新蒲
无处不伤心,轻尘在玉琴
去时梅萼初凝粉不觉小桃风力损
【金缕衣】
劝君莫惜金缕衣,
劝君惜取少年时。
花开堪折直须折,
莫待无花空折枝。
- 金缕衣(劝君莫惜金缕衣)拼音解读:
- juān qū fù guó nàn,shì sǐ hū rú guī。
jiāng hàn sī guī kè,qián kūn yī fǔ rú
yī nián yí dù,làn màn lí pī,shì cháng jiāng qù làng
rén yǔ xī fēng,shòu mǎ sī cán yuè
wèi chéng zhāo yǔ yì qīng chén,kè shè qīng qīng liǔ sè xīn
shì bié yǒu rén jiān,nà biān cái jiàn,guāng yǐng dōng tóu
niǎo xiàng píng wú yuǎn jìn,rén suí liú shuǐ dōng xī
bì tǎn xiàn tóu chōu zǎo dào,qīng luó qún dài zhǎn xīn pú
wú chǔ bù shāng xīn,qīng chén zài yù qín
qù shí méi è chū níng fěn bù jué xiǎo táo fēng lì sǔn
【jīn lǚ yī】
quàn jūn mò xī jīn lǚ yī,
quàn jūn xī qǔ shào nián shí。
huā kāi kān zhé zhí xū zhé,
mò dài wú huā kōng zhé zhī。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
相关翻译
- 赋前小序说明写作《鵩鸟赋》的缘由。这段文字也见于《汉书·贾谊传》。第一段是简单的叙事。当一个人有着无法释怀的疑问时,总是希望有人倾听,即使得不到答案,也是一种慰藉。贾谊谪
大凡战争,如果敌方入侵我境,我方在本土实施防御作战时,不可轻易与敌决战。为使我军安全无危,鉴于士兵恋乡易散,应当征集丁壮,储备粮谷,保卫城镇,守险拒敌,断敌粮道。从而使敌人欲战不能
四年春季,正月,鲁桓公在郎地打猎。《春秋》记载这件事,是由于这正是(夏历十一月)狩猎之时,合于礼。夏季,周朝的宰官渠伯纠来鲁国聘问。由于他的父亲还活着,所以《春秋》写出他的名字。秋
本词为端午节吊古之作,咏端午节的风俗人情,提起端午节自然联想到屈原。词人托屈原之事,抒自己的怨愤之情。上片写端午节时当地的事物风光,少年们身穿盛装,争渡看龙舟,而词人却因年纪大,疏
阿鲁威汉文修养深厚,善作散曲,被列为散曲七十大家之一。《太和正音谱·古今群英乐府格势》篇,称其词曲风格“如鹤唳青霄。”可惜留传不多。现存阿鲁威作的散曲有19首,计《蟾宫曲
相关赏析
- 这是一首描写旅途风光景物与感受的小令。词人作此词时不但有一个时令背景(重阳佳节),而且有一个特殊的历史背景(北宋灭亡后词人南渡,流落江南)。正是这个特殊的历史背景,使这首词具有和一
西湖风光好,天光水色融成一片,景物都那么鲜丽。鸥鸟白鹭安稳地睡眠,它们早就听惯了不停的管弦乐声。 那风清月白的夜晚更是迷人,湖面好似一片白玉铺成的田野,有谁还会羡慕乘鸾飞升
《暗香》、《疏影》是文学史上著名的咏物词,曾被誉为姜夔词中具有代表性的作品。关于这两首词的题旨,过去有许多说法,但都难以指实。实际上,这两首词只不过是借物咏怀、即景言情的抒情诗,写
齐国想进攻宋国,秦国派起贾前去阻止。齐国就联合赵国共同进攻宋国。秦昭王很生气,把怨恨都集结于赵国。赵国的李兑联合赵、韩、魏、燕、齐五国去攻打秦国,没有成功,于是就把诸侯的军队留在成
作者介绍
-
冯去非
冯去非(1192-·)字可迁,号深居,南康军都昌(今江西星子)人。淳祐元年(1241)进士。尝为淮东转运司幹办。宝祐中,召为宗学谕。丁大全为左谏议大夫,三学诸生叩阍言不可,理宗下诏禁戒,且立石三学,去非独不肯书名。宝祐五年(1257),罢归庐山,不复仕。景定三年,为范晞文《对床夜语》作序,并有书信一首,自署「深居之人」。论诗以气节自尚。年八十馀卒。《宋史》有传。去非与丞相程元凤、参知政事蔡抗善。吴文英有词与之唱酬。《全宋词》从《阳春白雪》中辑其词三首,《宋史》本传云:「蔡抗去国,去非亦以言罢归,舟泊金焦山,有僧上谒,去非不虞其为(丁)大全之人也,周旋甚款。僧乘间致大全意,愿毋遽归,少俟收召,诚得尺书以往,成命即下。去非奋然正色曰:『程丞相(元凤)、蔡参政(抗)牵率老夫至此,今归吾庐山,不复仕矣,斯言何为至我!』绝之,不复与言。」