送李侍御归宣州使幕
作者:穆旦 朝代:近代诗人
- 送李侍御归宣州使幕原文:
- 如何同枝叶,各自有枯荣
峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄
衣懒换,酒难赊可怜此夕看梅花
山色随行骑,莺声傍客衣。主人池上酌,携手暮花飞。
蚕娘洗茧前溪渌,牧童吹笛和衣浴
只向从前悔薄情,凭仗丹青重省识,盈盈,一片伤心画不成
记得去年今夕,酾酒溪亭,淡月云来去
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛
春草东江外,翩翩北路归。官齐魏公子,身逐谢玄晖。
紫塞门孤,金河月冷,恨谁诉
- 送李侍御归宣州使幕拼音解读:
- rú hé tóng zhī yè,gè zì yǒu kū róng
é méi shān xià shǎo rén xíng,jīng qí wú guāng rì sè báo
yī lǎn huàn,jiǔ nán shē kě lián cǐ xī kàn méi huā
shān sè suí háng qí,yīng shēng bàng kè yī。zhǔ rén chí shàng zhuó,xié shǒu mù huā fēi。
cán niáng xǐ jiǎn qián xī lù,mù tóng chuī dí hé yī yù
zhǐ xiàng cóng qián huǐ bó qíng,píng zhàng dān qīng zhòng shěng shí,yíng yíng,yī piàn shāng xīn huà bù chéng
jì de qù nián jīn xī,shāi jiǔ xī tíng,dàn yuè yún lái qù
fū sǐ zhàn chǎng zi zài fù,qiè shēn suī cún rú zhòu zhú
chūn cǎo dōng jiāng wài,piān piān běi lù guī。guān qí wèi gōng zǐ,shēn zhú xiè xuán huī。
zǐ sāi mén gū,jīn hé yuè lěng,hèn shuí sù
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
相关翻译
- 玉箫的声音悲凉呜咽,秦娥从梦中惊醒时,秦家的楼上正挂着一弦明月。秦家楼上的下弦月,每一年桥边青青的柳色,都印染着灞陵桥上的凄怆离别。遥望乐游原上冷落凄凉的秋日佳节,通往咸阳的古
李密老家在四川眉山市彭山县保胜乡。保胜乡位于彭山县城西北部,至彭山25公里,这里虽然是一个丘区农业乡,但矿藏资源丰富,有天然气、页岩、红石、矿泉水和芒硝等。 李密故里在保胜乡西南约
⑴沁园春:词牌名。东汉窦宪仗势夺取沁水公主园林,后人作诗以咏其事,因此得名。此调格局开张,宜抒壮丽豪迈情感,苏、辛一派最喜用之。又名“念离群”“东仙”“洞庭春色”“寿星明”。双调,
①玄都:传说中多指神仙居住之地。此处乃指玄都观,为唐代长安城郊的道士庙宇。②吹破枝头玉:东风吹得桃花绽蕾开放。③夜月句:洁白的梨花也要妒忌了。④不寻俗:不寻常。⑤娇鸾彩凤风流处:繁
《卖炭翁》描写一个烧木炭的老人谋生的困苦。这首诗一开头就把读者带到当时的京城长安附近的终南山上,让读者看到一个烧炭的老人过着的十分穷苦的生活。“卖炭翁,伐薪烧炭南山中”。烧炭的老翁
相关赏析
- 梦中还是从戎南郑的边城角声,醒来却闻羁旅成都的杜鹃啼鸣。“千里曜戈甲”的壮景,由此破碎为茅檐孤灯的暗夜;那“气吞残虏”的雄怀,又何堪临对这春晚的“连江风雨”?杜鹃是蜀中望帝的化身,
中国传统社会以农业为中心,历代王朝都把农业作为国家的根本。农业发达,国家才能富庶,社会才能安定,人民才能丰衣足食。太宗省徭薄赋,期望五谷丰登,人民安居乐业。
⑴木棉:热带乔木,初春时开花,深红色。高士奇《天禄识余》卷上:“南中木棉,树大盈抱,花红似山茶而蕊黄,花片极厚。“⑵丛祠:荒祠野庙。⑶越禽:《本草·释名》:“孔雀,越鸟。
中晚唐为数众多的悯农诗中,短小精悍之作首推李绅《 悯农二首 》,下来就要算聂夷中《田家》了。乍看去,此诗的内容之平淡、语言之明白、字句之简单,几乎没什么奥妙可言,但它能以最少的文字
这首词表现词人对现实不满和对官场的厌倦,以及由此引发的隐居避世的向往。词人的上片主要表达了对现实和官场黑暗的不满。开头三句“离骚痛饮”是说人生得意无过于饮酒、读《离骚》。一“痛”一
作者介绍
-
穆旦
穆旦(1918—1977),原名查良铮,著名爱国主义诗人、翻译家。出生于天津,祖籍浙江省海宁市袁花镇。曾用笔名梁真,与著名作家金庸(查良镛)为同族的叔伯兄弟,皆属“良”字辈。20世纪80年代之后,许多现代文学专家推其为现代诗歌第一人。
穆旦于20世纪40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集》(1939~1945)、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国传统诗歌结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表诗人。1941年12月穆旦所作的《赞美》入选人民教育出版社版本语文教科书。
20世纪50年代起,穆旦停止诗歌创作而倾毕生之力从事外国诗歌翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。
穆旦创作:《探险队》(1945)、《穆旦诗集(1939-1945)》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗选》(1986)、《穆旦诗文集》(1996);穆旦译作:《普希金抒情诗集》(1954)、《欧根·奥涅金》(1957)、《唐璜》(1980)、《英国现代诗选》(1985)、《穆旦译文集》(2005)。