四块玉(看野花)

作者:穆旦 朝代:近代诗人
四块玉(看野花)原文
【南吕·四块玉】 看野花,携村酒,[1] 烦恼如何到心头。 红缨白马难消受。 二顷田,两只牛,饱时候。[2]
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥
春水碧于天,画船听雨眠
峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流
织妇何太忙,蚕经三卧行欲老
不管垂杨珠泪进,滴碎荷声千顷
月色入高楼,相思两处愁
隋堤三月水溶溶背归鸿,去吴中
汉水东流,都洗尽、髭胡膏血
佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透
欲剪湘中一尺天,吴娥莫道吴刀涩
四块玉(看野花)拼音解读
【nán lǚ·sì kuài yù】 kàn yě huā,xié cūn jiǔ,[1] fán nǎo rú hé dào xīn tóu。 hóng yīng bái mǎ nán xiāo shòu。 èr qǐng tián,liǎng zhǐ niú,bǎo shí hòu。[2]
jǐ chù zǎo yīng zhēng nuǎn shù,shuí jiā xīn yàn zhuó chūn ní
chūn shuǐ bì yú tiān,huà chuán tīng yǔ mián
é méi shān yuè bàn lún qiū,yǐng rù píng qiāng jiāng shuǐ liú
zhī fù hé tài máng,cán jīng sān wò xíng yù lǎo
bù guǎn chuí yáng zhū lèi jìn,dī suì hé shēng qiān qǐng
yuè sè rù gāo lóu,xiāng sī liǎng chù chóu
suí dī sān yuè shuǐ róng róng bèi guī hóng,qù wú zhōng
hàn shuǐ dōng liú,dōu xǐ jǐn、zī hú gāo xuè
jiā jié yòu chóng yáng,yù zhěn shā chú,bàn yè liáng chū tòu
yù jiǎn xiāng zhōng yī chǐ tiān,wú é mò dào wú dāo sè
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

老子在全书中第一次描画了他的理想国政治蓝图。第一句四个层次的划分,不是从古到今的时代或时间顺序,而是指为治理好坏的统治状况。在老子的观念上,理想的“圣人”是要“处无为之可,行不言之
北伐曹魏是蜀汉后期诸葛亮安邦定国的一种策略:以攻代守,与其坐以待毙还不如主动出击。“臣受命之日,寝不安席,食不甘味。”字里行间透露出诸葛亮时刻不忘报答刘备的知遇之恩,诸葛亮将“鞠躬
①华颠:头上白发。
秦淮,即秦淮河,发源于江苏溧水东北,横贯金陵(今江苏南京)入长江。六朝至唐代, 金陵秦淮河一带一直是权贵富豪游宴取乐之地。这首诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作,于六代兴亡之地的感叹中
  屋上有一只喜鸠在鸣叫,村边开着大片的白色杏花。手持斧子去整理桑树那长长的枝条,扛起锄头去察看泉水的通路。去年的燕子飞回来了,好像认识它的旧巢。屋里的旧主人在翻看新年的日历。

相关赏析

一西湖水光在阳光的照耀下闪动着,波光粼粼,看起来美丽极了。山色在云雾的笼罩下。半明半暗,隐隐约约,雨中的西湖也显得非常奇妙。想把西湖比作古代美女西施。空蒙的山色是她淡雅的装饰水
  孟子说:“人要是动不动就改变自己的言行,就是没有责任心的人。”注释易:《易·恒·象》:“雷风恒,君子以立不易方。”《诗"小雅"何人斯
为躲避灾祸大动脑筋,倒不如漫不经心地听凭命运作安排,不过也有不能一概而论的情况。董卓盗掌国务大权,在那(今陕西眉县东北)修筑号称“万岁部’的城堡,积储了足用三十年的粮食,自称:“大
(刘备传)先主传,先主姓刘,名备,字玄德,涿郡涿县人,汉景帝之子中山靖王刘胜的后人。刘胜之子刘贞,元狩六年(前117)受封涿县陆城亭侯,因在宗庙祭祀时所献祭金违犯礼制,而触犯律令被
身倚栏杆,看碧绿的山色转为丹红,在悠然之间就褪却了香袍的脂粉而成熟起来。上林苑选美一样选上的,忙匆匆的又换掉了由紫云润色的衣裳。枉费了多少个春天啊,从早到晚的又是薰又是染,花儿都为

作者介绍

穆旦 穆旦 穆旦(1918—1977),原名查良铮,著名爱国主义诗人、翻译家。出生于天津,祖籍浙江省海宁市袁花镇。曾用笔名梁真,与著名作家金庸(查良镛)为同族的叔伯兄弟,皆属“良”字辈。20世纪80年代之后,许多现代文学专家推其为现代诗歌第一人。 穆旦于20世纪40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集》(1939~1945)、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国传统诗歌结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表诗人。1941年12月穆旦所作的《赞美》入选人民教育出版社版本语文教科书。 20世纪50年代起,穆旦停止诗歌创作而倾毕生之力从事外国诗歌翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。 穆旦创作:《探险队》(1945)、《穆旦诗集(1939-1945)》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗选》(1986)、《穆旦诗文集》(1996);穆旦译作:《普希金抒情诗集》(1954)、《欧根·奥涅金》(1957)、《唐璜》(1980)、《英国现代诗选》(1985)、《穆旦译文集》(2005)。  

四块玉(看野花)原文,四块玉(看野花)翻译,四块玉(看野花)赏析,四块玉(看野花)阅读答案,出自穆旦的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。泛目录免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.178nh.com/hqp4c/H2ddMo.html