落第东归
作者:穆旦 朝代:近代诗人
- 落第东归原文:
- 太乙近天都,连山接海隅
漱冰濯雪,眇视万里一毫端
君家玉女从小见,闻道如今画不成
雪洗虏尘静,风约楚云留
年年春色独怀羞,强向东归懒举头。
晚年惟好静,万事不关心
我自中宵成转侧,忍听湘弦重理
莫道还家便容易,人间多少事堪愁。
虚空落泉千仞直,雷奔入江不暂息
少年射虎名豪,等闲赤羽千夫膳
轮台东门送君去,去时雪满天山路
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家
- 落第东归拼音解读:
- tài yǐ jìn tiān dū,lián shān jiē hǎi yú
shù bīng zhuó xuě,miǎo shì wàn lǐ yī háo duān
jūn jiā yù nǚ cóng xiǎo jiàn,wén dào rú jīn huà bù chéng
xuě xǐ lǔ chén jìng,fēng yuē chǔ yún liú
nián nián chūn sè dú huái xiū,qiáng xiàng dōng guī lǎn jǔ tóu。
wǎn nián wéi hǎo jìng,wàn shì bù guān xīn
wǒ zì zhōng xiāo chéng zhuǎn cè,rěn tīng xiāng xián zhòng lǐ
mò dào huán jiā biàn róng yì,rén jiān duō shǎo shì kān chóu。
xū kōng luò quán qiān rèn zhí,léi bēn rù jiāng bù zàn xī
shào nián shè hǔ míng háo,děng xián chì yǔ qiān fū shàn
lún tái dōng mén sòng jūn qù,qù shí xuě mǎn tiān shān lù
jiù shí wáng xiè táng qián yān,fēi rù xún cháng bǎi xìng jiā
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
相关翻译
- ①不怨东风:言春日百花为东风吹落,石榴入夏而开,故不怨。②比似:好象,犹如。③茜裙:用茜草根染成的红裙。
作者曾与友人在舟中欢聚,友人离去后倍感落寞.“孤”字即是作者心情的点睛之笔.于是,从他的内心深处,自然发出:“恨杀长江不向西”的怨恨之语.长江总是向东流入大海,不管作者怎样恼恨,它也不可能掉头向西.作者此语,是痴语,极荒唐无理.
人若心中不妄求,对于下事物都能用一种“平常心”去看待,人生一定比较能轻松自在。所谓“春有繁花秋有月,夏有凉风冬有雪,若无闲事挂心头,便是人间好时节”。可惜人的“闲事”实在太多了,整
此词表现的是南唐李后主对人生的感悟,艺术特点是情境和谐,细节传神。上片以倒叙的方式开篇,写“昨夜”风雨交加,风声雨声树声等“秋声”阵阵传入帘内,构成一种凄凉的氯围。“烛残”二句由室
势力强大,将帅明智,这样的敌人不能与它正面交锋,在一个时期内,只得暂时向他屈服。这则按语,把侍奉或讨好强敌的方法分成三等。最下策是用献土地的方法,这势必增强了敌人的力量,象六国争相
相关赏析
- 本文可分为三部分第一部分(1~5段)作者以敏锐的政治洞察力,分析了当前形势,提出了广开言路、严明赏罚、亲贤远佞的主见。第二部分(6~7段)追忆经历,忠刘氏,兴师北伐表心愿。第三部分
赵佶出生的前一日,神宗游幸秘书省,看见南唐李后主的画像并惊叹其文采飞舞儒雅俊俏。当天夜晚,神宗就梦见南唐李后主前来谒见,而且第二天正午,陈妃就生下了赵佶,后人认为是李后主转世投胎,
《大般若经》上说:古印度人说“扇搋半择迦”,汉语翻译过来叫黄门(天阉)的意思,种类有五样:一种叫半择迦,是总名,指的是男根能用却不能生小孩;其二叫伊利沙半择迦,汉语叫妒,说男人做欲
天下人能说“我道”伟大,不像任何具体事物的样子。正因为它伟大,所以才不像任何具体的事物。如果它像任何一个具体的事物,那么“道”也就显得很渺小了。我有三件法宝执守而且保全它:
①荡飏:即荡扬。②一点香泥:或作“一口香泥”。③糁:这里是散落之意。
作者介绍
-
穆旦
穆旦(1918—1977),原名查良铮,著名爱国主义诗人、翻译家。出生于天津,祖籍浙江省海宁市袁花镇。曾用笔名梁真,与著名作家金庸(查良镛)为同族的叔伯兄弟,皆属“良”字辈。20世纪80年代之后,许多现代文学专家推其为现代诗歌第一人。
穆旦于20世纪40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集》(1939~1945)、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国传统诗歌结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表诗人。1941年12月穆旦所作的《赞美》入选人民教育出版社版本语文教科书。
20世纪50年代起,穆旦停止诗歌创作而倾毕生之力从事外国诗歌翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。
穆旦创作:《探险队》(1945)、《穆旦诗集(1939-1945)》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗选》(1986)、《穆旦诗文集》(1996);穆旦译作:《普希金抒情诗集》(1954)、《欧根·奥涅金》(1957)、《唐璜》(1980)、《英国现代诗选》(1985)、《穆旦译文集》(2005)。